ब्राजील कई यात्रियों के लिए एक सपनों का देश है। दक्षिण अमेरिका का सबसे बड़ा राज्य कार्निवल और रियो डी जनेरियो, इगाज़ु फॉल्स और कई अन्य प्राकृतिक और सांस्कृतिक आकर्षण और दिलचस्प स्थानों में समुद्र तटों के लिए प्रसिद्ध है। ब्राजील की आधिकारिक भाषा पुर्तगाली है और यह दुनिया के इस हिस्से में एकमात्र पुर्तगाली भाषी देश है।
तीन सौ औपनिवेशिक वर्ष
1500 में, एक पुर्तगाली नाविक, पेड्रो अल्वारेज़ कैबराला, दक्षिण अमेरिका के तट पर उतरा, जिसका ट्रैक रिकॉर्ड, अन्य उपलब्धियों के अलावा, उस क्षण से ब्राजील की खोज पर था। 24 अप्रैल, 1500 को, उन्होंने और उनकी टीम ने दक्षिण अमेरिका के तट पर पैर रखा और तट का नाम टेरा डे वेरा क्रूज़ रखा।
33 वर्षों के बाद, पुर्तगालियों द्वारा ब्राजील का बड़े पैमाने पर उपनिवेशीकरण शुरू हुआ। यूरोप से आए उपनिवेशवादियों ने सक्रिय रूप से कॉफी और गन्ने की खेती की, सोने का खनन किया और मूल्यवान लकड़ी से लदे जहाजों को पुरानी दुनिया में भेजा।
1574 में, स्थानीय भारतीयों द्वारा दास श्रम के उपयोग को प्रतिबंधित करने वाला एक फरमान पारित किया गया, और श्रम अफ्रीका से आयात किया जाने लगा। औपनिवेशीकरण के समानांतर भाषा का प्रसार हुआ। यह बाद में ब्राजील में एक राज्य अधिकारी बन जाएगा, लेकिन अभी तक स्थानीय निवासियों और आयातित अफ्रीकियों दोनों को पुर्तगाली बोलना सीखना पड़ा है।
देश ने 1822 में स्वतंत्रता प्राप्त की और इसे आधिकारिक तौर पर संयुक्त राज्य ब्राजील गणराज्य कहा जाता था।
कुछ आंकड़े
- इस तथ्य के बावजूद कि देश बड़ी संख्या में प्रवासियों का घर है और 170 से अधिक भाषाओं और आदिवासी बोलियों का उपयोग किया जाता है, पुर्तगाली ब्राजील में एकमात्र आधिकारिक राज्य भाषा है।
- इसका उपयोग देश के नागरिकों के पूर्ण बहुमत द्वारा रोजमर्रा की जिंदगी में किया जाता है।
- शेष गणतंत्र के एक प्रतिशत से भी कम निवासियों द्वारा बोली जाती है।
- अमेज़ॅनस राज्य में सैन गेब्रियल दा कैक्स्यूइरा की नगर पालिका एकमात्र अपवाद है। यहां दूसरी आधिकारिक भाषा अपनाई गई है - न्येंगतु।
Nyengatu भाषा ब्राजील के उत्तर में लगभग 8000 निवासियों द्वारा बोली जाती है। यह कुछ जनजातियों की जातीय आत्म-पहचान के साधन के रूप में कार्य करता है जिन्होंने उपनिवेशीकरण की प्रक्रिया में अपनी बोलियाँ खो दी हैं।
एक लेकिन एक नहीं
यूरोप और ब्राजील में पुर्तगाली भाषा के आधुनिक संस्करण थोड़े अलग हैं। यहां तक कि ब्राजील में ही, उत्तरी और दक्षिणी प्रांतों की बोलियों के बीच ध्वन्यात्मक और शाब्दिक विसंगतियों को प्रतिष्ठित किया जा सकता है। यह मुख्य रूप से स्थानीय भारतीय जनजातियों की भाषाओं से उधार लेने और 16वीं-17वीं शताब्दी में काले महाद्वीप से दक्षिण अमेरिका में लाए गए दासों की बोलियों के कारण है।
पुस्तकालय में कैसे पहुँचें?
एक पर्यटक के रूप में ब्राजील की यात्रा करते समय, इस तथ्य के लिए तैयार रहें कि देश में बहुत कम लोग हैं जो अंग्रेजी बोलते हैं। सबसे अच्छे मामले में, आप एक अच्छे होटल में कुली के साथ खुद को समझा सकते हैं। स्थिति से बाहर निकलने का रास्ता रूसी-पुर्तगाली वाक्यांशपुस्तिका और भावनात्मक रूप से इशारा करने की क्षमता होगी, और जन्मजात ब्राजीलियाई सामाजिकता भाषाओं के आदर्श ज्ञान से अधिक उपयोगी होगी।