कैरेबियन सागर के द्वीपों पर स्थित प्यूर्टो रिको को एक बहुत ही कठिन प्रशासनिक और राज्य का दर्जा प्राप्त है। एक स्वतंत्र रूप से जुड़ा राज्य या राष्ट्रमंडल संयुक्त राज्य अमेरिका पर निर्भर करता है, उनके नियंत्रण में है, लेकिन साथ ही एक अभिन्न अंग नहीं है। दोनों देशों के बीच संबंध एक सामान्य मुद्रा, जनसंख्या की नागरिकता, रक्षा और आधिकारिक भाषाओं में है। प्यूर्टो रिको में, उनमें से एक संयुक्त राज्य अमेरिका की तरह अंग्रेजी है, और दूसरा स्पेनिश है।
कुछ आंकड़े और तथ्य
- कैरिबियन के सभी देशों में, प्यूर्टो रिको शायद सबसे महानगरीय है। यह फ्रांसीसी, लेबनानी और चीनी के वंशजों का घर है, जो 1800 के दशक में आए थे, और अर्जेंटीना, क्यूबन, कोलंबियाई और डोमिनिक जो बाद में आए थे। अफ्रीका और स्पेन के लोगों के साथ, द्वीप का राष्ट्रीय पैलेट रंगीन से अधिक दिखता है।
- सरकारी संस्थानों में स्पेनिश बुनियादी है, और प्राथमिक विद्यालय की दूसरी कक्षा में अंग्रेजी अनिवार्य है।
- 3.8 मिलियन प्यूर्टो रिकान द्वारा स्पेनिश को मुख्य भाषा के रूप में मान्यता दी गई है। अंग्रेजी को देश के 80 हजार निवासियों द्वारा ही मूल माना जाता है।
भाषाएं और क्षेत्रीय स्थिति
देश के क्षेत्र की स्थिति पर स्पष्ट विधायी ढांचे की कमी से प्यूर्टो रिको की राज्य भाषाओं के साथ एक अस्थिर स्थिति होती है। 1991 में, तत्कालीन गवर्नर ने स्पेनिश को एकमात्र राज्य भाषा के रूप में कानून में हस्ताक्षर किया। एक अलग राज्य के रूप में संयुक्त राज्य अमेरिका में शामिल होने वाले प्यूर्टो रिको के समर्थकों ने इसे अपनी योजनाओं के लिए एक खतरे के रूप में देखा और एक और प्रशासनिक आदेश हासिल किया। अगले गवर्नर ने पूर्ववर्ती के फैसले को उलट दिया और 1993 में, अंग्रेजी को फिर से राज्य का दर्जा मिला।
प्यूर्टो रिको में स्पेनिश
देश की आबादी में, पूर्व-कोलंबियाई युग में द्वीपों पर रहने वाले भारतीयों के लगभग कोई वंशज नहीं हैं। १५वीं और १६वीं शताब्दी में, जब यूरोपीय लोगों ने अपना औपनिवेशिक अभियान शुरू किया, तो उन्हें अन्य अमेरिकी क्षेत्रों की मूल आबादी की तरह नष्ट कर दिया गया।
महान नाविक 1493 में द्वीप पर उतरा, और यह तब था जब उसकी आबादी पहली बार प्यूर्टो रिको की भविष्य की राज्य भाषा से परिचित हुई।
पर्यटक नोट
अधिकांश भाग के लिए, प्यूर्टो रिकान अंग्रेजी में धाराप्रवाह हैं, और इसलिए पर्यटकों को आमतौर पर समझने में समस्या नहीं होती है। आवश्यक अधिकांश जानकारी दोनों आधिकारिक भाषाओं में दोहराई जाती है, जिसमें साइनेज, रेस्तरां मेनू, सड़क संकेत और सार्वजनिक परिवहन आरेख शामिल हैं।